注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

洪烛

 
 
 

日志

 
 

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图)  

2016-03-01 21:20:00|  分类: 洪烛,历史,旅游, |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛里尔克(1875-1926)【1899年,里尔克与自己生命中极重要的一个女人——萨洛美及其丈夫共同踏上俄罗斯大地。他对俄国的憧憬,肯定跟这位女友有关:萨洛美是俄国将军的女儿,生于彼得堡,她仿佛使里尔克提前感受到了俄罗斯的情调——或者说,她本身就意味着俄罗斯对诗人里尔克的邀请。“通过一个与我过从甚密、将俄国和自己的天性融为一炉的人,俄国在我踏上它的躯体前两年就深深地打动了我。”爱情帮助里尔克寻找到了第二故乡——或者说,爱情带给了流浪的里尔克以故乡的感觉。】
1900年里尔克(左一)与莎乐美(左二)在朋友家
露·安德烈亚斯·莎乐美(Lou Andreas-Salomé),一位征服天才的女性。她是俄罗斯流亡贵族的掌上明珠,有怀疑上帝的叛逆,是才华横溢的作家、特立独行的女权主义者;她为尼采所深爱、受弗洛伊德赏识、与里尔克同居同游。

大师的寻找

洪烛
                  1.里尔克的第二故乡
  
  就像许多伟大的作家与艺术家一样,里尔克也有两个故乡。第一个故乡是确切的:他的出生地布拉格。至于所谓的第二故乡,则要模糊得多——甚至可以说它是移动与变幻的。布拉格从来就不曾使他感到满足,反而增强了他的背叛意识:“在那种环境中,艺术空气稀薄得和上世纪八十年代差不多,倘若一心两用,艺术的真实和坚定要站稳脚跟,简直匪夷所思。为了在艺术上真正起步,我只得和家庭、和故乡的环境决裂,我属于这么一种人:他们只有在以后,在第二故乡里才能检验自己性格的强度和承载力。”于是,1897年,21岁的里尔克迁居慕尼黑,不久又去了柏林——从此开始了他对真正意义上的故乡的漫长的寻觅与考验。他一生都在四处漂泊。但他属于这么一种旅行家:并非把旅行本身当作目的,而是为了寻找真正的归宿才出发的。走来走去,就是为了换一双合脚的鞋子。
  1899年,里尔克与自己生命中极重要的一个女人——萨洛美及其丈夫共同踏上俄罗斯大地。他对俄国的憧憬,肯定跟这位女友有关:萨洛美是俄国将军的女儿,生于彼得堡,她仿佛使里尔克提前感受到了俄罗斯的情调——或者说,她本身就意味着俄罗斯对诗人里尔克的邀请。“通过一个与我过从甚密、将俄国和自己的天性融为一炉的人,俄国在我踏上它的躯体前两年就深深地打动了我。”爱情帮助里尔克寻找到了第二故乡——或者说,爱情带给了流浪的里尔克以故乡的感觉。在萨洛美的陪伴下,里尔克在抵达莫斯科的第二天晚上就拜访了71岁高龄的老托尔斯泰,后来又结识了绘画界的列宾与列昂尼德·帕斯捷尔纳克(他的儿子是未来的大诗人)。第二年,在经过精心地准备(研究了俄国的语言、文学、艺术、历史)之后,里尔克又与萨洛美结伴重游俄国,并且再次访问了托尔斯泰——“在这位耋耄老人面前,你即使不愿受制于他父亲般的威严,也总感到自己像儿子一样。他比上次显得瘦小、伛偻、苍白,但是他的双眸却不受衰老躯体的影响,炯炯有神地端详着来客,在不知不觉中赐予来客不可言传的福祉。”可以说,俄罗斯是以托尔斯泰的形象出现在里尔克面前,他一下子就被这种古老的文化给震慑住了——仿佛遇见了精神上的父亲。里尔克不由自主地成为了被认领的孩子。直到几年之后,他仍然告诉萨洛美:“我赖以生活的那些伟大和神秘的保证之一:俄国是我的故乡。”甚至在1926年他逝世前几个月的书信中还承认:“俄国(您在我的书,比如说《时辰的书》中可以看到俄国)在某种意义上成了我体验和接受的基础,就像1902年后的巴黎——巴黎还是不能和俄国比肩——成了我创作愿望的基础一样。”如同他与萨洛美所保持的终生的情谊,他也一直不曾改变对俄罗斯的认识:那是上帝居住的地方。

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛

莎乐美、保尔·里和弗里德里希·尼采

  霍尔特胡森解释过里尔克的俄罗斯情结:“里尔克视为故乡的既非布拉格,也不是慕尼黑或柏林。在他看来,故乡意味着一种特别‘亲近’或‘紧密’的开放性中的人道现状总和。故乡是一种以启示的形象出现的,始终处于被感情奉为神圣的状态之中的存在整体。存在的环境气氛可以变换,可以是巴黎、托莱多、瑞典或意大利,但是俄国却不同,它是无定形的基元,是‘上帝’、‘人民’和‘自然’之间兄弟般的强大组合,是存在的‘创造’性质。里尔克在此获得的这一坚定信念终生不渝。”继俄国之后,里尔克又有了新的第二故乡:巴黎。就像俄国有托尔斯泰一样,巴黎有罗丹——里尔克幸运地受教于罗丹门下。俄国的宗教氛围和巴黎的艺术气息,分别给了里尔克以濡染——他终生都力图把这两种神话在诗歌里结合起来。如果说俄罗斯是他的教父,巴黎则是他的师傅——他生活在巨匠的身边,罗丹的雕塑及其深远的古希腊罗马文化背景使里尔克进入了另一个世界。他心甘情愿地成为这种文化的学徒。应该说,是巴黎重新塑造了作为诗人的里尔克。
  里尔克的履历里还出现过以下国家与地区:西班牙、意大利、埃及、斯堪的纳维亚半岛。他最后选择的第二故乡则是瑞士。他死在了那里。如果生命是无限的话,他是否还会继续迁徙?是否还会有新的选择?
  里尔克逝世前半年在给“一位年轻女友”的信里重温了使自己产生过依恋之情的“若干国家”:“由于我自己的命运一再表示宽容和忍耐,我不仅可作为旅游者在这些国家逗留,而且还能真正地居住在那里,与那里的现状和过去融为一体。”对于里尔克而言,正如故乡不是惟一的,生命中的第二故乡也同样可以是复数。一个人可以拥有许多个故乡——就像他一生中可以产生无数次爱情。但是作为一个无比注重心灵感受的诗人,对第二故乡的选择又是很挑剔的:既要有安慰灵魂的归宿感,又要有激发创作激情的新鲜感——这本身就是矛盾的。于是他会反复地比较,又不断地更换。
  “我几乎仇视过祖国。对一个祖国我几乎是仇视过——但昨日我见到了戈里岑,于是我便和我的祖国和好如初。”这是普希金的诗句。可见普希金曾经对人只有一个祖国感到过不满。对于世界主义者或属于全人类的文学大师而言,国籍确实是一种束缚。好在人只能有一个祖国,却可以有许多个故乡——精神上的,感情上的。里尔克超越性地把第二故乡的概念作为人生的信条,从此,异乡不再是异乡——或者说得更确切点,并非所有的异乡都是异乡。这是游子最需要的安慰。同时,这一巧妙的概念,也帮助诗人达成了对时空的逾越。
  青年里尔克曾经把丹麦作家雅各布森视为“精神上的旅伴和情感上的现实”。在他生命中产生过类似效果的还有梅特林克、托尔斯泰、罗丹、塞尚、罗曼·罗兰、弗洛伊德、普鲁斯特。霍尔特胡森发现:“任何一位曾经成为里尔克的注目对象和学习榜样的艺术家,都不是仅仅以若干长处或题材吸引他的。赢得他青睐的艺术大师对他来说都具有一种与他的第二故乡不相上下的意义:他们在一种特别强烈的可感性中体现着人类事物的、甚至全部存在的总体。”第二故乡的概念又被扩大化了。不仅可以标志着一个个美丽的国家或城市,也可以用来形容影响过自己的优秀人物——他毕竟或多或少地提供过哺育我们成长的养料。我们为之感到亲切、友善,而且不无谢意。在寻找第二故乡的过程中,不可能缺乏这类能够提供力量与方向的精神旅伴。
  
                       2.里尔克与瓦雷里
  
  “当时我孑然一身,我在等待,我全部的事业在等待。一天,我读了瓦雷里的书,我明白了:自己终于等到头了。”想知道这位对瓦雷里赞不绝口的崇拜者是谁吗?他其实有着同样响亮的名字:里尔克。尤其难得的是,当里尔克于1921年接触到法国诗人瓦雷里刚问世不久的优秀诗篇《海滨墓园》并叹为观止之时,他已非无名小卒,他早已开始《杜依诺哀歌》的创作。但他没有满足,仍然在耐心地等待,等待着诗艺上新的契机,等待着能改变自己的一个人,和一部书。里尔克的希望没有落空:瓦雷里及时地在他的生命中出现了。于是他情不自禁地开始翻译《海滨墓园》——在接下来的几年里又陆续将瓦雷里的另外十六首诗译成德语。为了使自己心目中的完美之作在两种语言中皆能获得同样的光辉,或者说,他是在翻译的过程中反复体会瓦雷里的伟大,以及充分表达自己的崇敬:“壮丽的顶峰,我从来没有,即使在我最成功的翻译作品中我都没有像现在这样接近这顶峰。”大手笔倾注了热情的翻译,丝毫未使瓦雷里的诗篇逊色,相反,里尔克对这位法国诗人的推举,轰动了德意志的文坛——人们将其视为“旗鼓相当的知音作出的最高成就”。由于不谙德语,瓦雷里遗憾地向里尔克表示:除了对这些优秀译文“抽象地”感到高兴之外,可惜他不能再做些什么。但是他后来还是选择了恰当的时机进行回报:1924年4月,他前往瑞士拜访了里尔克的慕佐寓所,两位大诗人的手终于紧密相握。里尔克特意在后花园里种了棵柳树以纪念这一历史性的会见——《杜依诺哀歌》的作者接待了《海滨墓园》的作者。
  我是从里尔克的传记里了解到他与瓦雷里的关系。我还知道,在里尔克逝世前几个月(1926年9月13日),他和瓦雷里在日内瓦湖畔的安蒂有过最后的相聚,在一位友人的花园里并肩散了几个小时的步。不知道他们交谈了些什么,有着怎样的心情?作为多年后的读者,我仍然跟他们同样的激动——仿佛也分享了他们那伟大的友谊。两位巨人并肩漫步的足迹,并未被时光与尘埃冲淡,而是一直延伸进绿树成阴的二十世纪文学史里。
  霍尔特胡森曾对此评价:“很难设想还有比里尔克和瓦雷里更迥然异趣的一对了:前者是‘心灵’的诗人,内心世界的诗人,而后者却是‘思想’的诗人、伟大的笛卡尔主义者、吟咏反差强烈、明朗透亮的地中海之光的歌手。然而他们两人建立起了友谊关系,成为上世纪二十年代思想史上的一段佳话。要不是里尔克此时已成了他自己艺术的巨匠,一位几乎已臻完美的大师,那么就完全有理由将瓦雷里称为他生活中最后一位‘年度君主’。瓦雷里高雅的艺术使里尔克心潮澎湃,灵感泉涌,以致他认为这位法兰西人对他处境的作用简直称得上是拯救。”里尔克对瓦雷里的倾慕与敬佩,并不至于使自己的地位贬低,反而向世人袒露了他谦虚的一面——这是一种罕见的美德。他把瓦雷里尊为“壮丽的顶峰”,不仅为同行锦上添花,而且也有助于自己向更高的海拔攀援。在开始创作《杜依诺哀歌》之后,直至接触到瓦雷里的《海滨墓园》之前,里尔克有过长达六年的困顿与停滞——他无法再超越自己了。瓦雷里是他的救星——代表着一种全新的诗艺世界出现了,打破了那令里尔克窒息的空白和沉默,就像诗神又重新附体,带来蜕变的灵感。1922年2月2日至5日,四天之中他一口气写了25首十四行诗,在接下来的日子又写了数十首,共同构成《致奥尔甫斯的十四行诗》——“他完全不知不觉,始料未及地产生了一种独特水准的全新作品观念,并且轻而易举地实现了这一观念”(霍尔特胡森语)。而在此期间,他还续写了好几首《杜依诺哀歌》,使之珠璧相连。里尔克给许多友人写信,宣布这种新生般的喜悦:“终于,这一天到来了。这幸福、无比幸福的一天呵!这是一股无以名状的狂飙,是精神中的一阵飓风(和当年在杜依诺的情形相仿佛),我身上所有的纤维,所有的组织都咔咔地断裂了——根本顾不上吃饭,天知道是谁养活了我。不过,现在成了。成了。成了。阿门。”他那孤独的等待终于有了联翩而至的结果:不仅等来了令其耳目一新的瓦雷里,而且更重要的,是等到了自己的下一个创作高峰——《致奥尔甫斯的十四行诗》。上帝没有辜负他的期望。他一举刷新了自己既往的事业。
  1922年,被奉为现代派文学的“神奇之年”。在这一年里,瓦雷里继《海滨墓园》之后推出了《幻美集》,里尔克在完成《杜依诺哀歌》同时又有一样优秀的新作呱呱坠地——“哀歌与十四行诗始终互为支点”。他们不约而同地使自己更趋完美。值得一提的是,艾略特的《荒原》,乔伊斯的《尤利西斯》,也都是在这奇迹般的年度里问世的。
  “我觉得这确实是天恩浩荡:我一口气鼓起了两张风帆,一张是小巧的玫瑰色帆——十四行诗,另一张是巨大的白帆——哀歌。”里尔克不会忘记自己的“丰收之年”:他不仅写了杜依诺哀歌的最后几首——以续成了全篇,而且一气呵成了《致奥尔甫斯的十四行诗》。两部巨作几乎同时竣工。但必须承认:这两张风帆的鼓起,和瓦雷里不无潜在的关系——困守多年的里尔克,终于遇见了自己期待已久的信风。即使这远道而来的海风并不能代替帆的成就,但它毕竟对帆施加过影响,提供过不易察觉的力量。是狂飙突进的瓦雷里拯救了搁浅的里尔克,打破了他的创作定势,给他注入了新的活力。恐怕正因为如此,里尔克在任何场合都不讳言自己对这位同时代的诗人的感激与敬意。
    正如瓦雷里令里尔克折服,瓦雷里本人则对象征派大师马拉美佩服得五体投地。拜访了久已仰慕的马拉美之后,他曾说过:“我决心永远不再写诗。”然而在诗坛长期销声匿迹之后,他还是写出了一生作品中最受欢迎的一首长诗《海滨墓园》。1945年,他以74岁高龄辞世,法国为其举行了国葬,但他的遗体并未葬于伟人祠,而是根据其遗愿葬于赛特市的“海滨墓园”——他以这种方式回归到自己的诗歌中。艾略特认为:近三十年,在所有的诗人中,无论使用的是哪种语言的诗人,只有瓦雷里才是二十世纪前半期流传后世的象征派的代表诗人——既不是叶芝,也不是里尔克,更不是另外的其他任何人。由此,我们也就更能够理解里尔克为什么将其奉为“壮丽的顶峰”,并且将向顶峰靠近视为莫大的荣幸了。

                           3.里尔克与罗丹
  

       里尔克是独树一帜的大诗人。他晚年时曾与俄罗斯的帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃保持通信联系(后结集为《三诗人书简》)并被这两位后起之秀奉为内心的偶像。估计在他们眼中,里尔克简直就是活着的小歌德。
  然而青年时代的里尔克,也有着自己崇拜的对象,那就是雕塑家罗丹。
  不管谁来撰写里尔克传记,都无法省略掉至关重要的一笔:1902年,里尔克移居巴黎,并于9月1日拜访罗丹。那一年他刚刚27岁。
  在这次会晤之后,他即开始写作《罗丹》一书(可见雕塑家给了他何其激烈的灵感),区区几个月就完成了,并于第二年的3月出版,产生的轰动效应是可想而知的。这是一位青年诗人用文字(而不是青铜或石膏)塑造的一尊罗丹像。1905年9月12日,罗丹特意邀请里尔克重返巴黎,提任自己的私人秘书——估计跟那部书的成功不无关系。
  里尔克在尊敬的大师身边工作,肯定是很尽职的,不遗余力地在埃尔伯费尔特、汉堡、柏林等地作了关于罗丹的演讲报告,1906年5月,却又出人意料地跟罗丹断交。产生矛盾的原因不明,因为他们都是惜墨如金之人。这给世人留下了许多无端的猜测。
  幸好,1907年11月10日,里尔克主动写信给罗丹表示重归于好,然而1913年他们又再次断交,从此分道扬镳。
  里尔克与罗丹的关系,确实是一个谜。他们虽然曾经相互影响,但两位巨人的合作——确实也是水乳交融。就像再严密的大理石之间,也会留下细微的缝隙。尤其因为他们都有着各自独立的思想。里尔克遇见罗丹,如同走近一颗景仰已久的恒星,会下意识地围绕着运转。与其说表现了他自己的求知欲,莫如说证明了罗丹的吸引力。当然,他离开罗丹也并不是错误。他走出罗丹的光环,才能真正地寻找到自己的辉煌。他不可能永远只是大师的附庸。我相信他们的几番聚散,或许不无隐痛,但绝对不是意气用事。可能正因为有了这两次踌躇的决裂,今天,在我们眼中,里尔克才不仅仅是罗丹的私人秘书,而是一位世界文学史上特立独行的大诗人。从某种意义上来说,罗丹可以以《思想者》为荣,里尔克亦有着属于自己的《杜依诺哀歌》。他履历中的一页,只能给罗丹增辉,而不是单纯地借助了罗丹的光芒。确实,他曾经站在巨人的肩膀上——可喜的是,他毕竟还凭藉自己的力量成了新的巨人。
  里尔克有一尊低头沉思的雕像,是他的夫人克拉拉·魏斯特霍夫于1906年塑造的。眉宇间有几分罗丹的《思想者》的痕迹。
  罗丹究竟对里尔克的生活与创作产生过怎样的影响?
  他们短暂的友谊,已收藏在这部叫做《罗丹》的小书里。同时也收藏了里尔克对罗丹永久的崇敬:“一种手艺诞生了,但那仿佛是一种神仙的手艺,因为它是那么浩荡,那么无终止又无标准,那么完全为一种不断的学习而设备的。什么地方有一个和这手艺相等的忍耐呢?它是在这工人的爱里,它不断地在这里面自新。因为这或许就是这位大师的诀窍:他具有一个什么都不能抗拒的爱……只有这样,他才能够变成世界的主人翁。像大自然一样地工作,而不是像人一样地工作。这就是他的命运。”
   正因为里尔克即使在罗丹这样的巨匠面前,也不可能放弃自己的思想——他才可能揭示出一个常人所难以实现的罗丹,一个最复杂的灵魂的谜底:“他相信,既摆脱了纷纭万象的困惑,他从这一切当中认清楚了永恒,那使创痛所以良善、苦难所以慈爱、悲哀所以美丽的主因。这与他所创造的肖像同时开始的对人生的解释,在他的作品里一天天向前展拓,这是他的浩瀚的发展的最后一环,也是最高峰。”这并不仅仅是溢美之词,而是一个巨人对另一个巨人的敬礼。


致莎乐美 两首

里尔克

  

  遮住我的双眼,我依然能看见你。

  捂住我的双耳,我依然能听见你。

  没有了双脚,我依然能走向你。

  没有了嘴巴,我依然能呼唤你。

  折断我的手臂,我依然能用我的心

  代替双手拥抱你的影子。

  摘去我的心脏,我的大脑依然在跳动。

  即便我的大脑被烧毁,

  我依然能用全身的血液托浮起你。


  二

  我太放任自己

  不仅仅世事纷纭,万灵自由

  他们的眼中包容着生命的浑然一体

  与肖像如何盈满画框,并无二致

  我也忘记了,不懈追逐之外表、论点、猎奇

  只不过刻意乔装自己

  谁知道,或许老天有眼明察丝毫

  每当沉迷于你

  长成于你,暗中无休止纠缠你的心房

  我脸上才摘去虚荣的面具

  我拥你入怀

  像有人以手绢掩面,屏住呼吸

  不,更像是用它抑止伤口

  以防生命之泉勃然喷发

  我目睹你面色红晕

  怎会有人明了我们之间所发生的

  已弥补时间所不能兑现的一切

  每一轮凋谢的青春中

  我奇妙地长大

  而你,我的爱,拥有我内心狂野的童年

  记忆行将匮乏:那些瞬间里

  一定累积过我生命的页岩

  沉淀自沧浪之水

  我无须怀念,只因我一切由你而成

  且令我心意难平

  在远离你的清冷场所,即便无法感知你

  而你的缺席,也给人暖意

  实实在在胜过独自忧闷

  思念总是不经意地走入幻觉

  当你的影子分明浮现

  轻盈如月光栖息在窗棂

  我缘何仍要抛弃自己?

 2016第二届中国诗歌春晚在北京国家会议中心隆重开幕。图为节目表演。中央人民广播电台主持人雷鹏朗诵洪烛获诗歌春晚金奖的《中国人的乡愁永远与母亲有关》——读余光中《乡愁》有感。  张斌 摄

    中国人的乡愁永远与母亲有关

          ——读余光中《乡愁》有感 

    作者:洪烛

    朗诵:雷鹏

    很多年前,故乡是不可代替的

    那里有我的母亲

    一个人只有一个母亲,母亲是不可代替的

    母亲生我的地方是不可代替的

 

    很多年后,故乡仍然不可代替

    那里有我母亲的坟

    我在坟前哭过。哭过的地方是无法忘记的

    母亲安睡的地方是不可代替的

    

    当母亲生活在故乡,我即使在异乡

    也会不断地长大,既作为母亲的儿子

    又作为故乡的儿子。如果非要给故乡

    找一个替身,那么只有母亲

    只有母亲可以代替故乡

    

    当母亲变成心头的一座坟

    我就开始老了

    故乡,也因为多了一座坟

    变得沉甸甸的

    

    春天了,故乡的花全开了吧?

    一定要多开一朵啊

    替我献给爱花的母亲

    母亲虽然没离开故乡,却跟我一样

    看不见故乡的花了

    她走得比我更远

    唉,我不仅看不见故乡的花

    也看不见母亲了

央视报道2016第二届中国诗歌春晚_滚动读报光明网

      本报讯   记者张德卿报道  1月30日在北京比邻鸟巢的国家会议中心举行的2016第二届中国诗歌春晚,引起了舆论的广泛关注。2月25日上午,cctv4报道了2016第二届中国诗歌春晚盛况。

2016第二届中国诗歌春晚,吸引了国内外近500名诗人和诗歌爱好者参加。著名诗人余光中、席慕蓉、绿蒂、洪烛、北塔、谭五昌等担纲文学顾问,著名朗诵艺术家曹灿、瞿弦和、虹云担纲朗诵顾问。

中国诗歌春晚是由屈原后裔、著名文化策划人、诗赋家、汴梁晚报文化顾问屈金星等人联合发起的。开封籍著名工艺美术专家肖红为诗歌春晚设计了徽标。曾在河南大学工作过的著名书法家、博士孟云飞担任诗歌春晚书画艺术顾问。开封籍播音主持专家詹泽出任本届诗歌春晚导演。晚会通过诗歌彰显中国文化尊严,讴歌中国精神,歌唱中国梦,凝聚中国心,传递中国情。晚会在开封设立了分会场,通过网络连线的方式呈现两岸间“诗意的呼应”。

2016第二届中国诗歌春晚在北京举办的同时,开封与北京遥相呼应——开封分会场活动暨开封市第二届诗歌春晚在开封文化客厅举办。古城诗诵、最美汴京、丝路恋歌、诗人星空四个篇章,彰显了开封绚丽的诗歌文化。

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛
洪烛获2016年中国诗歌春晚征文金奖

 本报讯 (记者  税金龙) 2016年诗歌春晚征文颁奖盛典日前在河北保定市举行,洪烛荣获金奖。
  这次由中国诗歌春晚组委会主办的中国诗歌春晚征文活动,自2015年11月15日发起征稿,至2016年1月20日截止,共征集到3300多篇诗歌作品,通过公开公正透明的评选方式,共评选出金奖1名、银奖2名、铜奖3名以及诗歌奖15名,特别奖1名。其中,洪烛凭借作品《中国人的乡愁永远与母亲有关》荣获金奖。
 (《华语诗刊》2016年2月26日第一版)

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛
洪烛著《仓央嘉措心史》已由东方出版社出版。东方出版社推荐语:《仓央嘉措心史》作者从仓央嘉措角度出发,写仓央嘉措作为一个精神领袖和作为一个普通人对爱情的执着与向往之间的矛盾。文字优美,感情表达深入。此书深受藏区文化爱好者、旅游爱好者、对仓央嘉措感兴趣的读者喜爱。

@京东 :京东价19.40 http://item.jd.com/11300301.html

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛

洪烛新书《仓央嘉措情史》(《仓央嘉措心史》第2部)东方出版社

当当网¥21.30http://product.dangdang.com/23627705.html

2015年3月7日《广州日报》:《仓央嘉措情史》挖掘“情圣”内心

广州日报讯(记者吴波)日前,《仓央嘉措情史》由人民东方出版社推出。仓央嘉措去世时只有23岁,可他遗留的诗歌有着非凡的生命力,至今还在传唱。这本书是著名作家洪烛继《仓央嘉措心史》畅销10万册后又一部力作,是国内第一本以诗性的方式写作仓央嘉措的作品。这是部关于爱的书,是洪烛从青藏高原采风带回来的作品,献给心中充满爱的人们。本书以作者与仓央嘉措的双重视角,用当代读者便于接受的语言方式进行演绎,深入挖掘“情圣”内心深处的点点滴滴,优美优雅、大气磅礴。

           洪烛为仓央嘉措谱写心灵史诗

                   张况

真正的友谊像璞玉,不事雕琢,却温润一生。我时常为自己拥有这样醇厚的友谊而感到骄傲!倒叙的春风并不得意,但文字的力量却能将上世纪九十年代初兄弟们记忆深处关于诗歌关于友谊的陈麻烂谷愣是吹出一茬新绿来!祁人、商震、雁西、洪烛、陆健、呢喃他们还在北京西绦胡同地下室“潜伏”那阵,我那双稚嫩的南国翅膀就在他们略显寒酸却不失风流的屋檐下庇过风雨。含辛的北漂租客,行头简单得像苦行僧,一人吃饱,全家不饿。茹苦的精神会餐,一碟青菜,几块豆腐,开怀畅饮的是两元一瓶的低档“二锅头”,兄弟们喝下去的是液态的火焰,吐出来的是固态的沧桑。多少年就这样轻轻过去了。逝者如斯,心间那一泓自强的流泉,依然淌着昔年青春的壮歌,川流不息。认识这些才华横溢的诗人兄弟,是我一生的财富与荣幸。

诗酒年华,我们有太多起褶子的回忆和想法需要时间之手去抚平。为了诗歌的“革命事业”,兄弟们没少在西绦胡同就着一盏粗茶纵论天下形势、恪守诗性精神。电光火石稍纵即逝,飞驰而过的,是我们掷地有声的青春年华。也就是从那时起,我们怀抱饿不死煮不烂的文学梦想,走南闯北万里行,东奔西跑行万里,入新疆、走西域、下海南、闯西藏,大河上下,塞北江南,我们成为不离不弃的生死兄弟。

转过身去,我就能看见兄弟们漫漶悲壮色彩的命运共同体仍在雄性的阳光下流淌着生生不息的光芒,那岁月腿脚上苍茫的陈年风湿,让我们这些洗尽铅华摒弃了许多背运的诗人兄弟在相聚时刻,仍能忆起昔年的江湖夜雨,一伸手,就能挠到内心深处那一把沧桑的酸软。而那些湮没于生活经验里的种种艰辛,虽历经风刻雨洗,仍能向我们展示昔年的风发意气和隐匿许久的年少场景。千难万险,一笑置之,多少年后,这些真实而具体的人生底片,仍像某种契入彼此血脉的情结,挥之不去。今天我在这里就说说“洪爷”吧。关于洪烛,我有太多的话要说。

洪烛兄的才华,怎一个“牛”字了得?!他是金陵古都光脚丫七步成诗的“早熟天才”;他是秦淮河畔一边填词制曲一边梦想偎红倚翠的“少年柳永”;他是南京梅园中学出了大名的“偏科神童”,除了写诗,数理化全挂“红灯笼”;他是靠一支笔被保送上武汉大学、然后靠亮丽的才华昂首挺胸走进中国文联出版社、最后混出一片大好河山的“风云人物”;他是诗人兄弟们眼中最有青春活力的诗歌“快枪手”,迄今为止,已筑起了十部“诗歌长城”;他是评论家眼中最具杀伤力的散文“老猎户”,国内大报大刊小报小刊地窖书摊上,经常有他憨厚矫健大小通杀的身影出没;他是文学界树了丰碑立了大传典了酷型的文学“钉子户”,他手挥五弦,目送归鸿,日行千里,夜行八百,全为了那三千个活蹦乱跳的中国汉字;他是上世纪八九十年代广大读者尤其是女性读者心中的“白马王子”;他是月亮的女儿星星的公主阿依达含笑终生的“董永” 、永不老去的“阿牛哥”;他是一众未婚已婚再婚青年女读者日间牵肠夜里挂肚为之捶胸顿足为之痛哭流涕的“钻石王老五”、“骨灰级情感不死鸟”;他是中国文坛迄今为止为数不多的“活着的烈士”,徐志摩文学奖从民国版本的飞机上轰然坠落、老舍文学奖从含冤的太平湖赫然浮起,一个沉重如铁,一个庄重如山;他是电视和网络上经常伸舌尖露脸的“重量级美食家”,一会儿粤菜闽菜如何如何了不得,一会儿川菜湘菜如何如何不得了!说得人是垂涎三尺、飞流直下……

2012年底,博客十年(2002—2012年)“影响中国百名博客”评选中,洪烛的新浪博客以三千多万的点击量雄踞全国“百强博客”之列,缔造了作家博客的新浪神话!颁奖会上,他憨憨的“洪烛牌”微笑,让许多人看到了洪烛老黄牛一般勤勤恳恳的背影不眠不休在网络世界里永不止息地躬耕。许多人像崇拜八十年代的“万元户”一般,视“洪爷”为网络时代的英雄!上帝可以作证:仁慈的网络真的没有门第之见!泥沙俱下的网络时代,良莠杂陈,谁都可以是爷,谁都可以是孙子,谁都可以无拘无束地把自己的“得意之作”挂在网上裸陈相见,谁都可以在别人的“文章屁股”后面写写画画指手画脚评头品足一番,看不顺眼时,甚至可以极尽讽刺之能事,或者干脆踢上一脚。人们只要打开电脑,谁的面前都摆着一个通天入地的话筒,谁都可以成为一个“独立发言人”。

一位诗人的博客拥有这么大的点击量,我认为,这是一个梦工场式的当代神话!“洪爷”通过这许多年的劳心劳力,弄出来的,乃是一个博客版的“一千零二夜”!三千多万的点击量,就等于拥有了三千多万个大大小小的读者,也等于将兴奋的作品卖出去三千多万册!这个时候,一些眼红洪烛的人,再想以别的什么方式和手法企图遮蔽“洪爷”盛大的光芒,那是痴人说梦了!我为自己拥有像洪烛这样牛气逼人牛气冲天的兄弟而感到刺激、解恨和自豪!洪烛在文学界是出了名的“拼命三郎”。从文二十余年出版四十多部文学著作,让他在中国诗歌界散文界火了好多年。一个不争的事实是,今天的洪烛仍然葆有青春期的无限活力!仍像一把闪光的尖刀在文学的“火线上”锋利穿插前进,仍然背着他烈性的“洪烛牌炸药包”在文学的“前沿阵地”冲锋陷阵!他浑身才气、满腹锦绣、出口成章。众所周知,他是靠作品说话的诗人,不但以质量取胜,更以数量“集束式轰炸”出名,不但以“战略策划”胜人一筹,更以“百发百中的精准战术打击”蜚声文坛!

近十年来,“洪爷”磨出了2200行《西湖:白蛇传》、8000行《西域》、8800行《仓央嘉措心史》与《仓央嘉措情史》、2800行《屈原》、2800行《李白》等十部可圈可点的长诗。毋庸置疑,这十部浑厚硬朗的诗歌“硬通货”便是诗人洪烛留给自己才华最好的眉批、最佳的注脚和最牛逼的“悼词”,它们沉甸甸的分量,足以令“活着的烈士”洪烛在中国诗坛屹立不倒、“永垂不朽”!值得一提的是,2012年8月初,我与祁人、洪烛、雁西、周占林、李自国、倮倮、阿鲁等八位诗人兴致勃勃地参加了令我们终生难忘的“中国诗歌万里行·走进西藏”采风活动。与雪山比肩,与牦牛合影,与布达拉宫对视,与卓玛们拥抱,与拉萨河握手,与玛吉阿米说爱,与仓央嘉措谈诗……回来后,诗人兄弟们都写下了此次西藏之行的美丽诗篇。祁人写了100多行《朝圣的路》,我写了200多行《云朵上的玛吉阿米》,雁西写了800多行《西藏抒情诗》,而我们大款级的“烈士”洪烛,写出了8800多行的《仓央嘉措心史》与《仓央嘉措情史》!

洪烛以自己独特的方式,替仓央嘉措重新活了一遍,他把仓央嘉措传奇的人生,重新安排了一次!我敢断言,“洪爷”这首长诗,是迄今为止写仓央嘉措写得最到位最有活力最具经典意味的一部作品!是一部兼具文学性和神谕色彩的心灵史诗!是一部超越时空、超越宗教信仰、超越民族关系、超越人神禀赋、超越汉字藏文的长诗力作!洪烛赋予六世达赖喇嘛仓央嘉措另一种全新的身份——诗人和男人!简单的极致,这是诗人洪烛最为独到的发现。他像长长的透视镜,深入仓央嘉措内心最为幽谧的部分,发现了神性背后最为饱满和悲悯的人性,然后以最优雅最精炼最幽怨的文字和抒情,表达另一个仓央嘉措。发现仓央嘉措,与哥伦布发现新大陆有着异曲同工之妙!

《拉萨河》《你是世界的第一天》《你和我的诗经》等脍炙人口的绵密抒情,让另类的仓央嘉措显得凄恻、感性、风流、干练、圆润、真实、丰满、可信。一个被洪烛还原为人、还原为男人、还原为诗人的仓央嘉措,就在寻常百姓面前道出了关于他的简洁明朗的一生际遇!挖掘心灵的史诗,就像挖掘岩层深处的金矿,需要高超的技术和一等一的勇气!诗人洪烛让我们在无比轻松愉悦中,享受了一次探究人性与神性的心灵大餐。仓央嘉措在洪烛笔下复活了,他踏着年轻的晨露,抱着一颗无比虔诚的诗心,与他心爱的玛吉阿米牵手,在拉萨河边漫步……

祁人说洪烛是“骑士”,李犁说洪烛是“烈士”,雁西说洪烛是“猛士”,很形象、很准确,也很到位。出于对洪烛为文学“守身如玉”至今不娶的深刻担忧,诗人兄弟们不止一次劝他早日“修成正果”,早日抱得如花似玉的美人归。可是,兄弟们不止一次地听洪烛开玩笑地重复着这样一句话:“我不能为了一棵树,而放弃整座森林呀!”。玄机四伏,寓意深深呀!不敢硬来不能逼婚的兄弟们,面对如此棘手的“老大难”,除了干着急,此刻,也就只剩摇头苦笑的份了。这盼星星盼月亮的喜糖喜酒,恐怕得挨到猴年马月了,更别指望会有为孩子们指腹为婚一类的浪漫了。拿他没辙呀,丧气得紧!

亲爱的洪烛兄弟啊!你、我、祁人、雁西、陆健、商震、占林、李犁、北塔、玉太、程维、倮倮等人,那是没有换帖的金兰兄弟啊!诗歌是我们的共同的血缘,美是我们共同的宗教。还记得2012年的春天吗?兄弟们在诗与酒的直播现场,看见佛山上空圆圆的元宵,正落在我们的杯中。那一晚,兄弟们透过皎洁的月光,看见当年飘萍际遇里风雨如磐的诗歌“江湖”,一如西绦胡同不远处“姊妹餐馆”前的酒旗,依然十分清晰地晃动着兄弟们傲岸的青春身手。一壶浊酒送别几许残春;半夜温馨留驻一夕嘘唏!兄弟们当年承载着亲情体温的那些嘱托呢?它在哪里?它是否仍在马不停蹄地以滚烫的激情涌向彼此抵近中年的喉结?它是否挥别了我们虽然粗茶淡饭却依旧心比天高的书生意气?世事沧桑心事定,胸中海岳梦中飞。往事如烟,是痛?是快?旧梦入戏,是苦?是乐?亲爱的洪烛兄弟啊!我们那些浓得化不开的悲喜,依旧围绕着兄弟们砥砺风霜的诗性骨骼,那些尘封后渐次走远的脚印,依旧清醒地烙刻着我们青春无悔的叙述与抒情。这许多滋味,此刻正蕴涵泪与笑,伴着兄弟们这些年平静的荣光、良善的压力,走遍千山,走遍万水,走到天之涯、海之角,直至永远。 
洪烛《北京:皇城往事》(《北京:城南旧事》姊妹篇)中国地图出版社@京东 ¥22.60 http://item.jd.com/11598671.html



洪烛
《北京:城南旧事》中国地图出版社
@京东 :京东价¥ 22.6 http://t.cn/RvITrzd

当当网:http://t.cn/RvkKjSJ

后记节选:地图上的北京

洪烛

2003年,北京市规划建设委员会筹建北京市规划展览馆,我受聘为文案顾问,使自己多年来研究北京历史文化所做的知识积累得到发挥,同时又更全面地接触到有关北京的图文资料。位于北京前门东大街(老北京火车站东侧)的北京市规划展览馆,于2004年9月24日正式对外开放。展馆共分4层,分别以展板、灯箱、模型、图片、雕塑、立体电影等形式介绍、展示了北京悠久的历史和首都城市规划建设的伟大成就。
我荣幸地参予进这项工程,其原因又很偶然。北京市规划建设委员会的相关工作人员在新华书店见到我的《游牧北京》、《北京的梦影星尘》、《北京的前世今生》等专著,很喜欢我的研究角度和抒情风格,想方设法通过出版社联系上我。一拍即合。那一年里,我不得不暂时中断诗歌创作,参加了一系列专题会议和项目研讨,撰写并不断修改着策划方案和各种文稿,周末经常带着几位助手加班,一直忙碌到第二年春天。虽然辛苦,但也觉得自己在这方面的“武功”大增。我在此基础上酝酿升华,尝试用文化散文的笔法来重新审视、勾勒北京的轮廓及细节,便于当代读者了解北京的古迹与往事。
后来,我还连续几年为《北京规划建设》杂志担任专栏作家,开设个人专栏发表了一系列新作。每一期都有编辑的推荐语,譬如:“一千个读者就有一千个哈姆雷特,一千个作者的眼中也有一千个北京。不同的是角度各异,互有倚重,相同的是老北京的沧桑厚重辉煌。规划、建筑界人士从专业视角对北京的精读细研,我们早已不再陌生,但作家眼中的北京又是怎样一番景象,我们似乎并未熟稔。为此,我刊特刊登洪烛的系列篇章,以便让我们跟随作家洪烛一道走近北京的前世今生,寻找这座城市古老的灵魂。”
北京旅游一直是世界热点,为展示人文北京,我还与李阳泉合写了畅销书《北京AtoZ》,一部北京文化词典,在当代中国出版社2004年出版后,被新加坡出版公司购买英文版权,翻译成英文于2006年出版,全球发行。我的《北京的金粉遗事》由百花文艺出版社2004年推出后,台湾知本家出版公司购买了该书繁体竖排版权,2005年易名为《千年一梦紫禁城》在海外出版发行。

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛
【内容提要】洪烛《名城记忆》由经济科学出版社出版。选取中国的十座名城和十座小城,层层铺开,娓娓道来。《名城记忆》旨在为中国的名城画像,为读者铭刻那些值得人回味与存留的诸多名城记忆,继承城市的内在精神,为城市的发展指引美好的方向。作品并不单纯地沉湎于怀念过去的辉煌,而是呈现出这些城市各种交错的画面,来体现在岁月的沉淀和历史的积累中所蕴藏的一种刻骨铭心的文化力量。在旧与新、过去与现在的对比碰撞中,引领读者穿梭于历史与现实之间,其深沉的笔调不仅浸染着这些古老名城历史的沧桑和沉重,而且渗透着作者对现实的思考和追求。

洪烛:大诗人里尔克与萨洛美的离奇情史(组图) - 洪烛 - 洪烛

洪烛《中国美食:舌尖上的地图》(中国地图出版社),国家新闻出版广电总局“2015年农家书屋重点图书”。洪烛美食书由日本青土社翻译成日文全球发行。@京东 :京东价22.60 http://item.jd.com/11564012.html

《中国美食:舌尖上的地图》自序(节选)

洪烛

 

我写过美食书《中国美味礼赞》,2003年被日本青土社购买去海外版权,翻译成日文全球发行。《朝日新闻》刊登日本汉学家铃木博的评论:“洪烛从诗人的角度介绍中国饮食,用优美的描述、充沛的情感使中国料理成为‘无国籍料理’。他对传统的食物正如对传统的文化一样,有超越时空的激情与想象力……”2006年,百花文艺出版社又推出我的《舌尖上的狂欢》。那时候,出版者还预料不到几年后会有纪录片《舌尖上的中国》红遍天下,“舌尖”会像灯塔一样吸引眼球。2012年,新华出版社推出我《舌尖上的狂欢》续集《舌尖上的记忆-中国美食》。还记得2005年,中央电视台的《中华医药》节目,连续做几期春节食谱,邀我去主讲。我有言在先:我可不擅长从营养学的角度去剖析,要谈也谈的是这些食物跟传统文化的关系,甚至用文化来“解构”这些食物,说到底就是侃,侃晕了算!不管是把观念侃晕了,还是把自己侃晕了。主持人洪涛很惊喜,说正需要这种新风格。2006年春节,还是中央电视台《中华医药》,做两期跟韩国电视剧《大长今》相关的美食节目,又是邀我主讲的。

  评论这张
 
阅读(87)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017